Перевод: с русского на русский

с русского на русский

слушать внимательно (

  • 1 внимательно

    внимательно
    внимательно, сосредоточенно (умылаш тыршен, иылыш шогалтен колышташ але тӱткын ончаш)

    Пеш внимательно очень внимательно;

    внимательно колышташ слушать внимательно.

    – А тиде документым поснак внимательно ончыза, – манеш. П. Эсеней. – А с этим документом ознакомьтесь особенно внимательно, – говорит.

    Сравни с:

    тӱткын

    Марийско-русский словарь > внимательно

  • 2 внимательно

    нареч. оньгта, оньгтаһар, оньган өгәд; слушать внимательно оньгтаһар соңсх, оньган өгч соңсх

    Русско-калмыцкий словарь > внимательно

  • 3 умшам карен колышташ

    слушать внимательно (букв. разинув рот)

    Чыланат умшам карен инструктор ойлымым колыштыт. М. Шкетан. Все внимательно (букв. разинув рот) слушают речь инструктора.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшам карен колышташ

  • 4 I-

    1) object marker 1sg in yukara объектный показатель 1sg в yukara, oina и kamuyyukara i-ko-pasrota he curse me меня ругает a koro yupi i-resu my elder brother brings me up мой старший брат меня воспитывает (растит) 2) verbal prefix intensificator глагольный префикс интенсификатор ku to drink (water, coffee soft drink) пить (воду, кофе) i-ku to drink alcohol пить алкогольные напитки nu to hear слушать, слушать i-nu to listen to smth. properly слушать внимательно 3) epentetic vowel эпентетический гласный ki-a i-ki-a thаt это

    Ainu-English-Russian/Japanese dictionary > I-

  • 5 эскерен

    эскерен
    1. деепр. от эскераш
    2. нар. внимательно, со вниманием, сосредоточенно; пристально, изучающе

    Эскерен ончышташ внимательно рассматривать;

    эскерен колышташ сосредоточенно слушать;

    чертёжым эскерен ончаш внимательно смотреть чертёж.

    Яков Павлович, пӱкеныш шинчын, мемнан модмынам эскерен онча. К. Коряков. Яков Павлович, сидя на стуле, пристально смотрит за нашей игрой.

    Эскеренрак колыштыт, чынак, арама турасе сер йымалне ӱдырамаш йыҥыса. И. Васильев. Прислушиваются (букв. повнимательнее слушают), и правда, под берегом, где растёт ивняк, стонет женщина.

    3. нар. осторожно, внимательно; сдержанно, вежливо; негрубо, нерезко, деликатно, обдуманно (об обращении к кому-л.)

    Эскерен вашешташ осторожно ответить;

    эскеренрак каласаш осторожненько сказать.

    – Ватет шокта мо (гитарым)? – эскеренрак йодо Кости. З. Каткова. – У тебя жена играет на гитаре? – осторожненько спросил Кости.

    Теве кызыт, доклад ыштыме годымат пеш эскерен, чыла могырым шоналтен ойлаш возеш. Я. Ялкайн. Вот и сейчас, во время (чтения) доклада, приходится говорить очень осторожно, обдумав всё.

    4. нар. осторожно, внимательно, осмотрительно, опасливо, предусмотрительно; с осторожностью, с опаской, с предусмотрительностью; сдержанно, нерезко

    Эскерен тошкалаш осторожно наступать;

    эскеренрак шинчаш осторожно садиться.

    Эскеренрак коштат гын, машина йымакат от пуро. Я. Ялкайн. Будешь ходить осмотрительнее, и под машину не попадёшь.

    – Тыге лиеш мо? Эскеренрак кудалыштман. – Разве так можно? Внимательнее надо ездить.

    – Эскерен каласе, нимат ынже тогдае. В. Иванов. – Осторожно скажи, пусть ни о чём не догадается.

    5. нар. осторожно, внимательно, аккуратно, тщательно

    – Нине олмапу-влакым поснак эскерен ончаш кӱлеш. Ик шӱкшудымат кодыман огыл. С. Николаев. – За этими яблонями нужно ухаживать особенно внимательно. Не надо оставлять ни одного сорняка.

    – Эскерен ӱдыза, чырым ида кодо. Й. Ялмарий. – Аккуратно сейте, не оставляйте огрехов.

    6. нар. осторожно, внимательно, бережно, заботливо

    Эскерен кучылташ осторожно обращаться;

    эскеренрак пышташ бережно положить.

    – Пу-ян мыланем, ончалам, – Джузеппе Пеппон кид гычше кайыкым эскерен нале. А. Айзенворт. – Дай-ка мне, посмотрю, – Джузеппе бережно взял птичку из рук Пеппо.

    Нелли шке вакшышыж гыч одеялым нале, эскеренрак аважым леведе. З. Каткова. Нелли взяла одеяло со своей постели, заботливо укрыла им свою мать.

    Сравни с:

    шекланен
    7. нар. бережно, экономно, расчётливо

    (Усаев) стипендийымат пеш эскерен кучылташ «сметым» ыштыш, папирос олмеш махоркым шупшаш тӱҥале. Я. Ялкайн. Усаев составил «смету» очень экономного расходования стипендии, вместо папирос начал курить махорку.

    Марийско-русский словарь > эскерен

  • 6 сак

    1. прил. чуткий, зоркий, проницательный, острый, быстро и легко воспринимающий что-л. органами чувств

    Сак шинча зоркий глаз;

    сак лияш быть чутким, внимательным, осторожным.

    Еремейын сак пылышыже йӱкым кольо. «Ончыко» Чуткое ухо Еремея уловило шорох.

    Вик ойлаш, тудо (Максим) пӱсӧ шинчан, сак пылышан кушкын. В. Абукаев. Прямо сказать, Максим рос зорким на глаз, чутким на ухо.

    2. прил. бережливый, экономный, рачительный

    Сак айдеме бережливый человек.

    Сак оза оксам вӱдыш ок кышке. Бережливый хозяин деньги не бросает на ветер (букв. в воду).

    3. прил. перен. острый, отточеный, хорошо режущий

    Торашкак сак кердынам ит пыште. Ит шоно: осал вий мала. М. Якимов. Не прячь далеко саблю острую. Не думай, что сила злая улеглась.

    4. нар. чутко, зорко; осторожно; внимательно, бдительно

    Сак кошташ ходить осторожно;

    сак колышташ слушать чутко, внимательно.

    Вуйушдам чот почылтарыза, мӱндыр илышым сак ончалын, саман корным терген налза. В. Сави. Развивайте мышление своё, внимательно изучив далёкую историю, прокладывайте дорогу в современность.

    Пӱртӱсым сак аралымылан лийынак, марий чодыраште янлыкат, кайыквусат палынак поша. К. Васин. Именно потому, что бдительно охраняют природу, в марийских лесах заметно размножаются звери, дичь.

    Сравни с:

    тӱткын

    Марийско-русский словарь > сак

  • 7 пылышым шогалташ

    настораживаться, навострить уши (слух), напрягать (напрячь) слух, внимательно слушать, прислушаться

    Кождемыр, мурымым чарнен, пылышым шогалтыш: чынак, подвал деке йол йӱк койын лишемеш. К. Васин. Кождемыр, прервав пение, внимательно прислушался: точно, к подвалу приближаются звуки шагов.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пылыш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шогалташ

    Марийско-русский словарь > пылышым шогалташ

  • 8 тыршен

    тыршен
    1. деепр. от тыршаш
    2. нар. старательно, с должным старанием; прилежно, с прилежанием, усердно, с усердием

    Тыршен кӱнчаш старательно копать;

    тыршен возаш старательно писать;

    тыршен тунемаш прилежно учиться.

    Владимир Андреевич тыршен пашам ыштен. Г. Чемеков. Владимир Андреевич работал усердно.

    Нуно (акробат-влак) молодёжьын фестивальлан ончылгочак тыршен ямдылалтыныт. «Мар. ком.» Акробаты заранее старательно готовились к фестивалю молодёжи.

    3. упорно, настойчиво, упрямо, с усилием, упорством, напористо; с нетерпением, нетерпеливо

    Тыршен вучаш упорно ждать;

    тыршен кычалаш упрямо искать.

    Ӱмыр мучко лий ыле тыгае: эреак тыршен тый ончык кае! А. Бик. Будь всю жизнь таким: всегда упорно иди вперёд!

    Мӱндыр огыл тынар тыршен вучымо эр. М. Казаков. Уже недалеко столь нетерпеливо ожидаемое утро.

    4. нар. заботливо, бережно, осторожно, любовно, проявляя заботу; с осторожностью, внимательно

    Тыршен колышташ внимательно слушать;

    тыршен кушташ заботливо взрастить.

    Вет тынар тыршен кондымо йӱксӧ муным арам луктын шуаш гын, сонарзе йӱлам пудыртымаш лиеш. А. Асаев. Ведь если без пользы выбросить столь заботливо доставленное лебяжье яйцо, то это было бы не в обычае охотников.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тыршен

  • 9 ακρόαση

    [акроаси] ουσ. θ. внимательно слушать, придавать, значение, аудиенция, интервью, (о враче) выслушивание,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ακρόαση

  • 10 докладчик

    докладчик

    Докладчикын ойлымыжо выступление докладчика;

    докладчикым колышташ слушать докладчика.

    Погынымашке толшо делегат-влак, пылышым шогалтен, докладчик ойлымым колыштыт. М. Шкетан. Прибывшие на конференцию делегаты внимательно слушают докладчика.

    Докладчик профсоюзный пашаште улшо ситыдымаш нерген ойла. «Мар. ком.» Докладчик рассказывает о недостатках в профсоюзной работе.

    Марийско-русский словарь > докладчик

  • 11 умшашке ончаш

    смотреть (глядеть) в рот; слушать кого-л. очень внимательно, подобострастно, не имея собственного мнения

    Пасук, председатель ынде мом каласа маншыла, Кирилл Авдеевичын умшашкыжак онча. В. Абукаев. Пасук смотрит Кириллу Авдеевичу прямо в рот, как бы ожидая, что же теперь скажет председатель.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    умша

    Марийско-русский словарь > умшашке ончаш

  • 12 шая

    шая
    Г.
    1. рассказ; краткое словесное сообщение о ком-чём-л.; то, что рассказывается; речь

    Шаям тӹнгӓлӓш начинать рассказ;

    шаям пакыла видӓш продолжать (букв. дальше вести) рассказ;

    попышын шаяжым колышташ слушать рассказ говорящего.

    Савикӹн шаяжым лоэштӓрӓш цацат гӹнят, тӹдӹ со попа. Н. Игнатьев. Несмотря на то что пытаются перебить рассказ Савика, он всё говорит.

    Учительницӹн попымым яжон колышт, шаяжым ынгылаш цацы. К. Беляев. Внимательно (букв. хорошо) слушай то, что говорит учительница, старайся понять её речь.

    2. речь; разговор, беседа, слова; словесный обмен сведениями, мнениями

    Шаям тӓрвӓтӓш завести разговор;

    шаяш(кы) ушнаш включиться в разговор;

    лоэштӓлтшӹ шая прерванный разговор.

    – Ужам, шая нигыцеӓт ак кӹлдӓлт. В. Сузы. – Вижу, разговор никак не вяжется.

    Шая корным куштылта. А. Канюшков. Разговор облегчает дорогу.

    3. слово, слова, высказывание, фраза, выражение, предложение

    Пуры шаям келесӓш сказать доброе слово;

    остатка шая последние слова;

    худа шая доно вырсаш ругать бранными (букв. плохими) словами.

    Кӱн яратымы ӹдӹржӹ улы, тӹдӹ ӹшке шанымы ӹдӹржӹм ужнежӹ дӓ кым-нӹл шаям пелештӹнежӹ. Н. Игнатьев. У кого есть любимая девушка, тот хочет увидеть свою желанную девушку и сказать три-четыре слова.

    Председательӹн ти шаяэшӹжӹ Лида якшарген кеш. А. Канюшков. От этих слов председателя Лида покраснела.

    Сравни с:

    мут, ой, шомак
    4. слово, слова; мнение, мысль

    Тӧр шая правильное слово;

    ик шаям келесӓш сказать одно слово;

    попышын шаям ярыкташ одобрить мнение говорящего.

    Келесӹшӓшлык шаяэтӹм монден шуэтӓт, залышкы тыманала анжылташ тӹнгӓлӓт. Н. Ильяков. Забудешь то слово, которое должен сказать, и начинаешь смотреть в зал, как сова.

    Шаяэт лачок: тетяде шӱм пуста. А. Канюшков. Твои слова верны: без ребёнка сердце пусто.

    5. слово, мнение, решение, приказ; наставление, совет

    Когоракын шаяжым колышташ прислушаться к словам старших.

    Парти юкым, тӧр шаяжым ышыш пиштен, пӓшӓм ӹштӓш цилӓн миштӹ. Н. Игнатьев. Принимая во внимание голос партии, её правильное слово, пусть придут на работу все.

    – Мӹнь тӹнь гӹцет ик пуры шаям яднем ылнежӹ. Н. Игнатьев. – Я у тебя хочу попросить один добрый совет.

    Сравни с:

    мут, ой, шомак
    6. слово, фраза, изречение; выражение, оборот речи, содержащие глубокую мысль

    Ышан шая мудрое изречение.

    «Махань поп, техень приход» манмы шаям колделда ма? Н. Игнатьев. Разве вы не слышали изречение: «Каков поп, таков приход»?

    Шая тидӹ хоть тошты, дӓ южнамжы кӹзӹтӓт кынеш толеш. Н. Ильяков. Слово это хоть и старое, но иногда и сейчас подходит.

    Сравни с:

    мут, шомак
    7. разговоры, молва, сплетни, слухи, толки; известие, весть

    Шаям шӓрӓш распространять слухи;

    Иктӹ паштек весӹ шая халык лошты кӹньӹлӹн. А. Канюшков. В народе один за другим возникали (букв. поднимались) разговоры.

    Ӓнят, шая веле тидӹ, ӓнят, ӹлӓ кӹзӹтӓт. Г. Матюковский. Возможно, только слухи это, возможно, живёт и сейчас.

    Сравни с:

    мут, ой, шомак
    8. слово, позволение говорить публично; речь, публичное словесное выступление

    Шаям кашарташ кончать речь.

    Анжышашлык вопросвлӓм ярыктат, дӓ Изикин тӓнг шаям нӓлеш. К. Беляев. Вопросы, внесённые на рассмотрение, одобряют, и товарищ Изикин берёт слово.

    Сравни с:

    мут
    9. слово; единица речи

    Рушлаат кыды-тидӹ шаявлӓм мӹнь пӓлӹкӓлем. В. Патраш. И по-русски некоторые слова я (немного) знаю.

    Сравни с:

    мут, шомак
    10. речь; произношение, произнесение, манера говорить

    (Колян) шаяжы, кид-ялжы, вӹцкӹж шӹргӹвӹлӹшӹжӹ – цилӓ Васлинок. А. Апатеев. Речь, фигура Коли, тонкие черты лица – всё как у Васли.

    11. в поз. опр. речи, разговора, фразы, слова; относящийся к речи, разговору, фразе, слову

    Шая сӓрӓлтӹш оборот речи;

    шая юк разговор (букв. звук разговора).

    Пасна шая кӹрӹквлӓ Озолин яктеӓт шакташ тӹнгӓлӹт. Н. Ильяков. Отдельные обрывки фраз начинают доноситься и до Озолина.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шая

  • 13 шӱлалташ тоштде

    не смея дохнуть; внимательно, очень тихо (слушать)

    Марий-влак шӱлалташ тоштде колышт шинчат. К. Васин. Мужики слушают, не смея дохнуть.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱлалташ

    Марийско-русский словарь > шӱлалташ тоштде

  • 14 яндар

    яндар
    1. прил. чистый, незагрязнённый, незапачканный, опрятный

    Яндар кид чистая рука;

    яндар тувыр-йолаш чистое бельё;

    яндар кӱмыж-совла чистая посуда.

    Нуно волгыдо, яндар, йоҥгыдо пӧртыш пурен шогалыт. М. Евсеева. Они заходят в светлый, опрятный, просторный дом.

    Старшина полковой склад гыч яндар чиемым кондыш. К. Березин. Старшина из полкового склада принёс чистую одежду.

    2. прил. чистый; со свободной, не занятой чем-л. поверхностью; не исписанный, ничем не заполненный

    Яндар бланк чистый бланк;

    яндар пасу чистое поле;

    яндар такыр чистый пар.

    Ӱдырын кидыштыже простой карандаш, ончылныжо яндар тетрадь кия. В. Иванов. У девушки в руке простой карандаш, перед ней лежит чистая тетрадь.

    (Миша) яндар кагаз ластыкым луктат, возаш тӱҥале. М. Иванов. Миша вытащил чистый лист бумаги и начал писать.

    3. прил. чистый; лишённый прыщей, веснушек, сыпи и т. д. (о коже)

    Рвезын яндар ош шӱргыжӧ тулла чевергыш. В. Сапаев. Чистое, белое лицо парня покраснело как огонь.

    Саскавийын яндар шӱргывылышыжым, кава гай канде шинчажым эре ончымо шуын. В. Иванов. Постоянно хотелось смотреть на чистое лицо Саскавий, в её голубые, как небо, глаза.

    4. прил. чистый; без примеси, не содержащий ничего постороннего, никаких примесей

    Яндар урлыкаш чистые семена;

    яндар тегыт чистый дёготь;

    яндар спирт чистый спирт.

    Чылт яндар шунан рок сад шындаш ок йӧрӧ. О. Шабдар. Для посадки сада совершенно чистая глина непригодна.

    Йытын пеш яндар, тушто ик пырче шӱкшудым от му. Н. Лекайн. Лён очень чистый, там не найдёшь ни одного сорняка.

    5. прил. чистый; прозрачный, дающий возможность видеть глубоко, далеко, чётко (о воде); безоблачный (о небе), свежий, не затхлый (о воде, воздухе)

    Яндар вӱдан эҥер река с чистой водой.

    Яндар каваште шӱдыр-влак йылгыжыт. К. Васин. На чистом небе сияют звёзды.

    Йырым-йыр – яндар юж, ужар-канде тӱс. «Ончыко» Вокруг – чистый воздух, зелёно-синий цвет.

    6. прил. чистый; одной древесной породы

    – Лӱман еҥ лиймекет, ушкал вӱташтетат, яндар кожым пӱчкеден, пӧрт кӱварлык оҥам шаренат. «Мар. ком.» – Став чиновником, ты и свой коровник настелил половыми досками, распиленными из чистой ели.

    7. прил. чистый; звонкий, отчётливый (о голосе, звуке)

    Изиш лиймек, тымык йӱдым гармоньын яндар йӱкшӧ темыш. Ю. Артамонов. Через некоторое время тихую ночь нарушил (букв. наполнил) чистый звук гармони.

    Оҥгыр гай яндар йӱкетым колыштмем эре шуэш. А. Январёв. Мне всё время хочется слушать твой звонкий, как колокольчик, голос.

    8. прил. чистый; получающийся, остающийся после вычета чего-л.

    Яндар нелыт чистый вес.

    Вольык озанлык колхозлан витле кум тӱжем куд шӱдӧ витле кум теҥге яндар пайдам пуэн. Й. Осмин. Животноводство дало колхозу 53653 рубля чистой прибыли.

    Сакар, иктаж коло теҥгеже яндар окса лектеш, шонен миен ыле. С. Чавайн. Сакар пришёл, думая, что выйдет примерно двадцать рублей чистыми деньгами.

    9. прил. чистый; правильный, соответствующий определённым правилам, нормам (о языке)

    (Редактор) яндар марий йылме дене кӱчыкын, раш ойлен пуыш. Я. Ялкайн. Редактор рассказал коротко, ясно на чистом марийском языке.

    (Переводчикын) яндар руш йылме дене ойлымыж гыч рушланат шотлаш лиеш. Н. Лекайн. По разговору (букв. из разговора) переводчика на чистом русском языке можно принять его и за русского.

    10. прил. перен. чистый, ясный; исполненный прямоты, искренности, ничем не омрачённый, спокойный (о взгляде, глазах)

    Танюшын шинчаже чевер шошымсо кава гай волгыдо-канде, яндар ончалтышан ыле. В. Косоротов. Глаза у Танюши были светло-голубые, как прекрасное весеннее небо, с ясным взглядом.

    (Иван) куван куптыргылшо чурийышкыже яндар шинчаж дене тӱткын ончен. А. Эрыкан. Иван своими ясными глазами внимательно смотрел на морщинистое лицо бабушки.

    11. прил. перен. чистый; нравственно безупречный, правдивый и честный; без грязных, корыстных помыслов и действий; проникнутый искренностью

    Яндар еҥ чистый человек.

    – Эх, Катюш, Катюш, нимомат тый от шинче, яндар шӱман улат. З. Каткова. – Эх, Катюш, Катюш, ничего ты не знаешь, у тебя сердце чистое.

    – Нигунам ит мондо: тыйын ончылнет мый яндар чонан улам. А. Березин. – Никогда не забывай: перед тобой я чиста душой.

    12. прил. перен. чистый, светлый; исполненный высокой нравственности, возвышенный

    Неле, йӧсӧ илыш гынат, шӱмышт шокшо, йӧратымашышт яндар. В. Иванов. Хотя жизнь трудная, тяжёлая, но сердца у них горячие, любовь чистая.

    – Ала (Юрикын) ушышкыжо яндар шонымаш толын пурыш. В. Косоротов. – Может, Юрика осенила светлая мысль.

    13. прил. перен. чистый; невинный, непорочный, девственный

    – Веруш гай яндар да чапле ӱдырым иктымат ужын омыл, суксыла чучеш. Н. Лекайн. – Такую чистую и красивую девушку, как Веруш, ни одну я не встречал, кажется ангелом.

    – Миля! Уке, тыйын яндар лӱметым ынем волто. В. Иванов. – Миля! Нет, я не хочу опорочить твоё чистое имя.

    14. сущ. чистота

    Яндарым, арулыкым йӧратыше Аля эн кугу вӱдотызамак шӱтен. В. Косоротов. Аля, любящая чистоту, аккуратность, проткнула самую большую мозоль.

    15. нар. чисто, ясно

    Сай мутетым яндар ойло. Муро, родем, чот муро! О. Шабдар. Свои хорошие слова говори ясно. Пой, родимый, громко пой!

    Пӧрт кӧргыштӧ яндар, волгыдо. Й. Осмин. В доме чисто, светло.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > яндар

  • 15 ярымлаш

    ярымлаш
    -ем
    1. разделять (разделить) на части (волокно); раскручивать (раскрутить), развивать (развить) что-л. скрученное, свитое (например, нить)

    Порсын шӱртым ярымлаш развивать шёлковую нить.

    2. разматывать, размотать; раскручивать (раскрутить), развивать (развить) что-л. намотанное (например, нить)

    Юмын ӱдыр, порсын лӱҥгалтышым ярымлен, ӱлыкӧ волен шукта да Пампалчым каваш кӱзыкта. К. Четкарёв. Дочь бога, разматывая шёлковую верёвку качелей (букв. шёлковые качели), спускается вниз и поднимает Пампалче в небо.

    Сравни с:

    рончаш
    3. перебирать, перебрать; смотреть, осматривать (осмотреть), разбирая, отделяя одно за другим

    Вачий кажне шудым ярымла. Иктын-иктын мумо мӧржым копашкыже пога. М. Евсеева. Вачий перебирает каждую траву. Найденные клубнички по одной собирает в ладонь.

    4. перен. перебирать, перебрать; представлять (представить), воспроизводить (воспроизвести) мысленно одно за другим

    Ушышто ярымлаш перебирать в памяти;

    шке семын ярымлаш перебирать про себя.

    Сулий шуко ярымлыш, шуко вискалыш, шуко шонкалыш. А. Юзыкайн. Сулий долго перебирала, долго взвешивала, долго обдумывала.

    Савин кызыт эртен кодшым мундырала рончен ярымлен шога. А. Краснопёров. Сейчас Савин, будто разматывая клубок, перебирает прошлое.

    Сравни с:

    рончаш
    5. перен. перебирать, перебрать; рассказывать, рассказать о чём-л. (по порядку, последовательно); излагать, изложить

    (Николай Григорьевич), мыйын колышташ ямде улмем ужын, илышыжым ярымлаш тӱҥале. М.-Азмекей. Видя мою готовность слушать, Николай Григорьевич начал рассказывать о своей жизни.

    6. перен. анализировать, проанализировать; разбирать, разобрать; рассматривать, рассмотреть

    Почеламутым ярымлаш анализировать стихотворение;

    тӱткын ярымлаш внимательно рассматривать.

    Мемнан пагалыме литературоведна «Ончыко» журналыште савыкталтше прозым ярымлаш пиже. «Мар. Эл» Наш уважаемый литературовед принялся анализировать прозу, опубликованную в журнале «Ончыко».

    Сравни с:

    рончаш, лончылаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ярымлаш

См. также в других словарях:

  • внимательно слушать — ▲ слушать ↑ внимательно внимать. внимать каждому слову. внемлющий. глотать [ловить] каждое слово. прислушаться. вслушиваться. обратиться в слух. прослушать все уши. навострить [насторожить] слух [уши]. слушать во все уши. превратиться [обратиться …   Идеографический словарь русского языка

  • Слушать ухом, а не брюхом, — чаще в форме повел. накл. Прост. Груб. Слушать внимательно. Жук. 1991, 306 …   Большой словарь русских поговорок

  • внимательно — чутко, любовно, наблюдательно, бережно, бережливо, хозяйственно, стараясь не пропустить ни слова, стараясь не проронить ни слова, затаив дыхание, отзывчиво, рачительно, приметливо, сердечно, участливо, сосредоточенно, тщательно, с интересом,… …   Словарь синонимов

  • слушать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я слушаю, ты слушаешь, он/она/оно слушает, мы слушаем, вы слушаете, они слушают, слушай, слушайте, слушал, слушала, слушало, слушали, слушающий, слушаемый, слушавший, слушанный, слушая; св. выслушать,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • внимательно — ▲ с ↑ внимание внимательно со вниманием. затаить дыхание. затаив дыхание. не дыша. не шелохнувшись. приглядеться. присмотреться. прислушаться. вглядеться. всмотреться. вслушаться. пристальный (# внимание). неусыпный (# контроль). само [весь. вся …   Идеографический словарь русского языка

  • слушать — аю, аешь; нсв. 1. (кого что и с придат. дополнит.). Обращать, направлять слух на какие л. звуки, чтобы услышать; воспринимать слухом. С. лекцию. С. музыку. С. радио. С. сказки. С. пластинку. Все, затаив дыхание, слушали рассказчика. Люблю с. шум… …   Энциклопедический словарь

  • слушать — аю, аешь; нсв. см. тж. слушай, слушайте, слушание, слушаться 1) кого что и с придат. дополнит. Обращать, направлять слух на какие л. звуки, чтобы услышать; воспринимать слухом. Слу/шать лекцию …   Словарь многих выражений

  • внимательно — см. внимательный 2), 3); нареч. Слушать внима/тельно. Внима/тельно прочесть статью. Относиться друг к другу очень внима/тельно …   Словарь многих выражений

  • УМЕНИЕ СЛУШАТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ — способность человека внимательно слушать других людей, поощрять их к откровенному разговору, располагать к себе …   Словарь терминов по психологическому консультированию

  • во все уши слушать — Очень внимательно, напряжённо …   Словарь многих выражений

  • УХО — Бить с уха на ухо кого. Перм. Избивать кого л. Подюков 1989, 218. Не вести уха. Новг. То же, что не вести ухом. НОС 1, 119. Не уха режь. Кар. Шутл. одобр. О способном, умелом, находчивом человеке. СРГК 5, 569. Ни уха ни мяса. Волг. Неодобр. То же …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»